MONDAY Translation Challenge Предлоги-Подвохи - IN и ON

Life begins at the end of your comfort zone. 
В английском много такого, что нелогично. То есть выучишь что-то, например, что ON - это "на", а IN - это "в". И тут же выясняется, что есть куча словосочетаний, где всё наоборот. Это, вообще, хорошо, не даёт расслабляться, но, лучше, всё-таки знать исключения, тогда зона комфорта будет больше. 


Также есть момент с артиклями. В английском предпочтение будет сказать цифру после слова, употребив количественное числительное при этом, а вот в русском - чаще скажут порядковое числительное перед словом. То есть то, что в русском "первый вопрос, второй слайд" - это в английском "question one, slide two", причём в английском в таком случае нету артикля. При этом сказать the first question, the second slide (с артиклем the и порядковым числительным перед существительным) - тоже правильно, но это не то, что на уровне gut reaction обычно говорят. Чаще всё-таки можно услышать тот вариант, что без артикля и с числительным в количественной форме в конце, после слова, так как так проще и короче ). 

У этого поста есть 1 ответ

It Tuesday today, nevertheless It makes my day.
It makes my days
август 10, 2015
Email again: